도모토 쯔요시 20150412 럽파
4月11日午後4時49分
ケンシロウが17歳で天へと昇りました。
4월 11일 오후 4시 49분
켄시로가 17세로 하늘로 올라갔습니다.
最期は離れた場所に居た僕を
頑張って待っていてくれました
마지막은 떨어진 곳에 있던 저를
힘을 내어 기다려 주었습니다.
そして僕の腕の中で息をひきとりました。
그리고 저의 품 안에서 숨을 거두었습니다.
僕の誕生日まではと
命を懸命に繋いでくれていたのかな。
제 생일까지는 이라며
목숨을 열심히 이어주었던 걸까나.
誕生日の当日は
ケンシロウと一緒に
家族でのお祝いが出来ました。
생일 당일은
켄시로와 함께
가족이서 축하를 할 수 있었습니다.
みんなで笑顔に包まれた時間を
穏やかに過ごせました。
다 함께 웃는 얼굴로 감싸진 시간을
평온하게 보낼 수 있었습니다.
ケンシロウは優しさと強さを
最期の最期まで僕に教えてくれたね。
켄시로는 다정함과 강함을
마지막의 마지막까지 저에게 가르쳐주었네요.
ありがとう。
고마워.
お伝えすべきか悩んだのですが
ファンの皆様がケンシロウを
温かく見守って下さっていた日々を
とても嬉しく感じておりましたので
お伝えさせて頂くことに致しました。
이 소식을 전해드려야 할지 고민했습니다만
팬 여러분이 켄시로를
따뜻하게 지켜봐주셨던 날들을
매우 기쁘게 느끼고 있기 때문에
이렇게 전해드리게 되었습니다.
ケンちゃんは
最期まで小さな身体で頑張って
僕をたくさんの愛で包んでくれたこと
それを皆様に伝えたかった。
켄짱은
마지막까지 작은 몸으로 힘을 내어
저를 많은 사랑으로 감싸주었다는 것
그것을 모두에게 전하고 싶었어.
昨年はライブ中であったり
収録中であったり
2度とも大きな手術を行いました。
작년은 라이브 중이거나
수록 중이거나
2번이나 큰 수술을 했습니다.
その度に乗り越えてくれました。
그 때마다 이겨내 주었습니다.
人間で言うと100歳くらい。
사람으로 치면 100세 정도.
彼が大きな手術を2度も乗り越え
一緒にすごす時間を長く与えてくれたのは
家族の支えと
獣医師の皆様の愛情
そして、ファンの皆様がケンシロウを
僕を愛して下さる歴史があるからだと
今、改めて、強く感じています。
그가 큰 수술을 2번이나 이겨내고
함께 지내는 시간을 길게해 주었던 것은
가족의 지지와
수의사분들의 애정
그리고 팬 여러분이 켄시로를
저를 사랑해 준 역사가 있기 때문이라고
지금, 다시, 강하게 느끼고 있습니다.
皆さんの夢に...
もしケンちゃんがお邪魔したら
頭を撫でてあげてください。
여러분의 꿈에...
혹시 켄짱이 나오게 된다면
머리를 쓰다듬어 주세요.
みなさんにも辛い事
悲しい事があるかもしれないのに
僕だけ聞いて貰ってごめんなさい。
여러분에게도 힘든 일
슬픈 일이 있을지도 모르는데
제 얘기만 듣게 해드려서 죄송합니다.
いつもたくさんの愛を
언제나 많은 사랑을
ありがとう。
고마워.