Love Fighter /2005

20050831堂本剛 Love Fighter 

se-tapir 2019. 8. 31. 10:43

Love Fighter      

 

 

堂本剛

 

 

 

 

昨日お魚さんに御飯をあげました。
어제 물고기씨한테 밥을 주었습니다.

 

身体が大きい子の間を縫って
신체가 큰 아이들 사이를 누비고

 

小さい子が頑張って御飯を食べていました。
작은 아이가 힘내서 밥을 먹고 있었습니다.

 

その姿が僕をなんだか励まします…。

그 모습이 나를 어쩐지 격려합니다....

彼等・彼女達の運命は

그들. 그녀들의 운명은


相当な確率で
상당한 확률로.

 

このまま水槽の中です。
이대로 수조안입니다.

 

現地採集やブリードされ
현지채집이나 채취되어

 

様々な国へ飛ぶんだ。
여러가지 나라에 난다.

 

彼等・彼女達を
그들.그녀들은

 

引取らなかったとしても

 

相当な確率で水槽の中でしょう。
상당한 확률로 수조안을 짊어진다.


たくさんの葛藤の末
많은 갈들의 끝

 

小さな命たちを引取り
작은 생명들은 인수하여

 

今日に至ります。

오늘에 이릅니다.

後悔はまずないが
후회는 우선 없지만.

 

なんとも言えない気持ちに幾度となく襲われる。
정말 말할수 없는 기분에 몇 번이나 습격 당한다.

 

小さな命達が

작은 생명들이

 

大きな勇気を与えてくれると共に
큰 용기를 줌과 동시에.

 

命とは大切なものだ

생명이런건 중요한것이다.


決して自らの手で絶つものでなく
결코 스스로의 손으로 끊는 것이 아니고.

 

育てるものであり
기르는 것이며.

 

軽いのではなく
가벼운 것이 아니고.

 

重たいと・素晴らしいと
무거운. 훌륭함을

 

教えてくれる。

가르쳐 준다.



懸命に生きる現在
열심히 살아가는 현재.

 

不安がない筈のない僕に
불안이 없는

 

この先も勇気を与えてくれるでしょう。
이 앞도 용기를 주셌지요.

 

僕は愛を尽くすでしょう
나는 사랑을 다하겠지요.

 

いや尽くすのです。
아니 다할겁니다.


窓を開ければ曇空…
창을 열면 담공...

 

こんな日は怖くなります
이런 날은 무서워 집니다.


誰か僕を掴んでいて。
누군가 나를 잡고 있어.