Love Fighter
堂本 剛
一回目はなんとか過呼吸を退治して頑張れた楽しめたよ。
1회째때는 어떻게든 과호흡 녀석을 퇴치해서 힘내서 즐길수 있었어.
今は楽屋でEARTH,WIID&FIREを聴いてるんだ(笑)
지금은 대기실에서 EARTH,WIID &FIRE를 읽고 있는중 (웃음)
観に来てくれた人に沢山元気あげれたかな・・
콘서트장에 와준분들에게는 많은 힘을 줬을련지..
喜んでくれたかなぁ。
기뻐해 주셨을려나.
心配心配。喜んでくれてたらいいのになぁ。
걱정걱정. 기뻐해 줬다면 좋았을텐데 말야.
EARTHのFANTASYを聴きながらそんな胸中。
EARTH에 FANTASY를 읽으면서 그런 맘이 들어.
二回目も頑張るぞ僕の使命をまっとうするぞ弱音はいけない泣いちゃうから。
2회째도 힘낼꺼야 내사명을 던질꺼야 나약한 소리는 안할꺼야 울어버릴지도 모르니깐.
強がりだらけでステージに立つんだ。
허풍투성이로 스테이지에 선다.
胸が痛むからこそ何か生まれるだろうから。
가슴이 아프기 때문이야 말로 무엇인가 생겨날테니깐.
臆病な強がり者よ頑張りなさい戦いなさい。
겁쟁이 허풍쟁이야 힘내라구 싸우라구.
帰りの飛行機もちと不安だなぁ(笑)
근데 돌아가는 비행기가 쫌 불안하네에(웃음)
ま、とにかく僕なりに二回目の空間を愛せるように、
뭐 어쨋뜬. 나 나름대로 2회째 공간을 사랑할수 있게.
愛して貰えるように明日の事は考えずに戦い続けるぞっ。
사랑받을수 있도록 내일의 일은 생각하지 말고 계속 싸우잣.
ステージに立っている間だけでいいんだ、この身体おとなしくしててね・・・。
스테이지에 서 있는 순간이 좋아. 내 몸아 소리 없이 있어야되....
過呼吸よさよなら。
과호흡아 잘가.
したい・・・けど友達だしなぁ。
라고 말하고 싶지만....그치만 친구니깐.
2回目来てくれる皆様にたぁくさんたぁくさん愛を投れますように。
2회째 와준 여러분 마아니이 마아니이 사랑을 사랑을 던질수 있도록.
そして見に来れなかった皆様にもたぁくさんたぁくさん愛が届きますように。
그리고 보러 못오신 여러분들도 마아니이 마아니이 사랑이 닿을수 있도록.
神様僕を抱きしめてて下さい。
신이시여 저를 꼭 껴안고 있어 주세요.
応援してくれる皆様にも抱き締めて貰えますように!
응원해 주시는 여러분들한테도 안길수 있도록!
'Love Fighter > 2003' 카테고리의 다른 글
20030813 Love Fighter (0) | 2019.08.30 |
---|---|
20030708 Love Fighter (0) | 2019.08.30 |
20030620 Love Fighter (0) | 2019.08.30 |
20030608 Love Fighter (0) | 2019.08.30 |
20030608 Love Fighter (0) | 2019.08.30 |